<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>reflect9.com | Tak Yeon Lee: ArtDesign-9-Desire-Management-Noam-Toran에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<link>http://reflect9.com/</link>
		<description>개인블로그입니다</description>
		<language>ko</language>
		<pubDate>Sun, 25 Jan 2009 14:16:32 +0900</pubDate>
		<generator>Textcube 1.7.6 : Staccato</generator>
		<item>
			<title>nalong님의 댓글</title>
			<link>http://reflect9.com/entry/ArtDesign-9-Desire-Management-Noam-Toran#comment554</link>
			<description>짝짝짝! 최고!!! </description>
			<author>(nalong)</author>
			<guid>http://reflect9.com/entry/ArtDesign-9-Desire-Management-Noam-Toran#comment554</guid>
			<comments>http://reflect9.com/entry/ArtDesign-9-Desire-Management-Noam-Toran#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 15 Aug 2008 02:10:16 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title> 쑤님의 댓글</title>
			<link>http://reflect9.com/entry/ArtDesign-9-Desire-Management-Noam-Toran#comment566</link>
			<description>왜 결혼바로 직전에 남자던 여자던 freak out하는걸 cold feet이라고 그러자나요, 그런거랑 상관있는건가. </description>
			<author>( 쑤)</author>
			<guid>http://reflect9.com/entry/ArtDesign-9-Desire-Management-Noam-Toran#comment566</guid>
			<comments>http://reflect9.com/entry/ArtDesign-9-Desire-Management-Noam-Toran#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 08 Sep 2008 23:57:42 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>echo님의 댓글</title>
			<link>http://reflect9.com/entry/ArtDesign-9-Desire-Management-Noam-Toran#comment567</link>
			<description>글케 은유적(?)인 의미까지 있는거 같진 않고,
옆에 누군가 같이 누워있는거처럼 존재감 느끼게 해주려고 이불 속에 발을 넣어놓는 컨셉 아닐까? (보통 여자들이 남자들보다 발이 차가우니까 &#039;차가운 발&#039;로다가. 나만 그런가 -.-;)
&#039;발 차갑게 하기&#039;라기 보담은 그냥 &#039;차가운 발&#039; 정도?
</description>
			<author>(echo)</author>
			<guid>http://reflect9.com/entry/ArtDesign-9-Desire-Management-Noam-Toran#comment567</guid>
			<comments>http://reflect9.com/entry/ArtDesign-9-Desire-Management-Noam-Toran#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 12 Sep 2008 22:37:19 +0900</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>

